Une célèbre maison de disques a longtemps utilisé le slogan « La Voix de son maître » pour accompagner son logo montrant un chien écoutant un gramophone. Chez Takara Tomy, ce pourrait être « La Voix de son chien » pour son dernier gadget, le Bowlingual Voice (212$). Le constructeur nippon relance son concept de traducteur pour chien en ajoutant la synthèse vocale pour mieux comprendre le meilleur ami de l’Homme.
Commercialisé une première fois en 2002 au Japon, où 300 000 utilisateurs avaient été séduits, le Bowlingual serait capable d’interpréter en langage humain les aboiements d’un chien. Pour ce faire, notre compagnon à quatre pattes doit être équipé d’un collier intégrant un micro, le maître disposant d’un récepteur. Lorsque l’animal se fait entendre, le système analyse le son produit pour le traduire en six émotions basiques. Pour la version 2009, la taille du récepteur a été réduite, tout en préservant l’affichage des « traductions » (« je suis triste », « joue avec moi »,…) sur un écran LCD. Surtout, l’appareil dispose désormais d’une fonction de synthèse vocale pour entendre ce que dit le cabot. La commercialisation du Bowlingual Voice en dehors de l’archipel nippon n’est, pour le moment, pas prévu. Il faut dire que les Japonais ne regardent pas à la dépense pour soigner leurs animaux de compagnie.

26/03/2012
Seatguru, choisir les meilleurs sièges en avion
Découvrez les dessins de CEKA CLOD
30/05/2012
Le Samsung Galaxy S3 est disponible à partir de 169 euros